miért jó lektornak lenni fordító helyett

kérdésemre, hogy van-e update a fordításról, amit tegnap meg kellett volna kapnom, a project manager, akivel napi 15 emailt váltok és már konkrétan többet kommunikálok, mint közeli hozzátartozóimmal, azt felelte, hogy az az update, hogy a fordító késik az anyaggal és mérges vagyok.

Mondd!

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s